
69 Martyno Maþvydo
Gesmes Chriksczoniskas ir
Luko Losijaus Psalmodia
tiniu (plg. Ps 17), kai kà ir modifikuodamas. Panaðiai galima paaiðkinti dviejø
Benedicamus (Nr.16 ir 17) pasirinkimà: pirmõsios giesmës melodija atitinka
Losijaus Psalmodia, o antroji skiriasi tik trimis pridëtomis natomis (ið kuriø dvi
septintoji ir dvyliktoji kartoja pirmesniàsias) ir viena praleista nata (dvideðimt
pirmoji lotyniðkame originale), kuri kartoja pirmesniàjà.
Pereinant prie Nr.111 (introitø, antifonø ir responsorijø) melodijø, kuriø teks-
tai, kaip jau minëta, yra ið esmës paþodiniai lotyniðkø ðaltiniø vertimai, reikia
pabrëþti, kad tik vienõs lietuviðkos giesmës melodija Asch ýengiu Tewopi mana
(Nr.6) yra identiðka originalui. Kitø giesmiø melodijos turi nedideliø skirtumø:
Nr.1(Rassuket dangus isch aukschta) praleistos dvi lotyniðkame ðaltinyje
kartojamos natos: ðeðiasdeðimtoji ir septyniasdeðimt aðtuntoji, o aðtuoniasdeðimt
ðeðtoji (irgi kartojama) nata paþeminta tercija; keturiasdeðimt ðeðtoji ir keturias-
deðimt septintoji paaukðtinta tercija (gal tai spaudos klaida?);
Nr.4(Wirai Galileas ko weisdite ing dangu) áterpta trisdeðimt septintoji nata,
kartojanti pirmesniàjà, o trisdeðimt treèioji nata, kartojama lotyniðkame originale,
pakelta sekundos intervalu;
Nr.5(Eikit ing wissa swieta) praleistos dvi natos ðimtas dvideðimtoji ir
ðimtas dvideðimt devintoji, kartojamos lotyniðkame originale;
2 pav. Maþvydo giesmë
Hymnas S. Ambroáeiaus;
Maþvydas. Seniausieji lietuviø kalbos
paminklai iki 1570 metams,
parengë Jurgis Gerulis, 1922, 175.
Comments to this Manuals